Yeah I'll share this case in other frech forum with master of translation coding. In the japanese 1ST_READ.BIN you have more than others : the effects, the cut scenes in more than european version and the Variable Font Width (VFW) for each letter in the document ? I just want to be sure. If we can find the VWF in japan 1st_read.bin we'll be able to replace it by the good one from each version you can find at the beginning of the sysmes.ald. I have download your pack with 1ST_READ.BIN japanese, I want to try it for documents. It's strange I didn't find the original complete version anymore... I wish to compare the sysmes.ald and the system.afs, could you share them please.