How to import the translated PC version of Grandia 2 into the Dreamcast version?

Discussion in 'Sega Dreamcast Development and Research' started by fafadou, Nov 20, 2017.

  1. fafadou

    fafadou Gutsy Member

    Joined:
    Aug 3, 2016
    Messages:
    424
    Likes Received:
    148
    Hi,

    Sorry I was away from a while ago and I give up for now the shenmue II and bersek project. Dragoncity ask me for a little help to import grandia 2 patch fr from pc version to the dreamcast. The game has been translate at 51% for pc.

    We can import the afs files and here a first release; It doesn't work with dreamshell because of accent in à, ç é, è letters we guess.

    Here the first release :
    http://dragoncity17.free.fr/Grandia 2/

    and the french maps is include.

    Dragon needs some help in order to build a script for import and export subtiles files. I let him explain.

    Thanks for your help and enjoy the game :)
     
    truemaster1 and Anthony817 like this.
  2. dragoncity

    dragoncity Rapidly Rising Member

    Joined:
    Nov 20, 2017
    Messages:
    95
    Likes Received:
    17
    Hello :)

    So I decompress "AFS files" with "extAFS.exe" and "extL62C.exe".

    So I have the file with txt,but need to remove all accent (french accent...tsss)

    So this is an exemple :
    http://www7.zippyshare.com/v/B409zprk/file.html

    Edit the file,and If you have a solution for replace ALL accent,example :

    Line 154 "On se retrouve tout à l'heure, Tessa !"

    à > a

    Need to replace like that "On se retrouve tout a l'heure, Tessa !"


    Replace all "à" for "a" it's not possible...there are parts without text containing accents
    Example : ÀäÄ

    If you have a solution for replace all accent only on text it's perfect :)

    Thank you in advance !

    DragonCity
     
    fafadou likes this.
  3. fafadou

    fafadou Gutsy Member

    Joined:
    Aug 3, 2016
    Messages:
    424
    Likes Received:
    148
    We have success to download some tools made by italian people which can extract and unsample the subtitles in tha afs file.
    So I'm asking why italian have 100% grandia2 translate and french only 51%... and I have found a lot of arguments in french forum lol. So well done Italy :)
    But it's the first time this game is translate on dreamcast. Cocorico ! like we say.
    So now we can have 51% of the game directly in french but how can we removed the accent and french letters in order to have something during the game. Like said dragon you can look here :

    even if it's in french, the accents problem...
    If you know a method to replace a letter in an hex file. Please help us.
    I can import an pvr file thanks to yzb37859365 for gave me some tools and some advises. So now loading is chargement :)
    I'm trying to understand what can I found of good thing in the sys.afs file of the game and the patch...

    I released tomorrow an other version of grandia a bit more advanced than you can have in the first post.

    Thanks for your help.
     
    Anthony817 likes this.
  4. fafadou

    fafadou Gutsy Member

    Joined:
    Aug 3, 2016
    Messages:
    424
    Likes Received:
    148
    I'm thinking about something in the pc version the accents letters are managed. But it's not a french game...
    In games like resident evil or bersek the caracters are in a pvr library managed by the 1st_read.bin but maybe in grandia 2 it's a different and I may import a file which can managed the accents instead of try to find an issue to replace them ?

    edit : I continue to search and it looks in the pc version, we have the letter list in a tt.pvr. I should confirm this.
    edit 2 : we have found in the pc version a file name eng24.fnt and eur24.fnt seems the accents are managed here we have to found the equivalent in the dreamcast version.

    Here the last version :
    https://mega.nz/#!075FDCYJ!qb6CtQrip99LFNUh3vAD34VHyrJNh4mEb6GoghEgx6Y

    dragon has a version the intro translate I add this in my next release.
    Works with nulldc but not with dreamshell. don't know what happened with gdemu or usbgdrom.
     
    Last edited: Nov 21, 2017
  5. fafadou

    fafadou Gutsy Member

    Joined:
    Aug 3, 2016
    Messages:
    424
    Likes Received:
    148
    It looks there is a problem in a real dreamcast :
    In the afs file there is a "pointer" to entry in the text file inside the afs. Do you know something about those pointer ?

    When we change anything in a text file, the game crash...

    But this version with a little translate in more run with nulldc but please try it with an usbgdrom or a gdemu :
     
  6. fafadou

    fafadou Gutsy Member

    Joined:
    Aug 3, 2016
    Messages:
    424
    Likes Received:
    148
  7. yzb37859365

    yzb37859365 Spirited Member

    Joined:
    Jul 14, 2013
    Messages:
    182
    Likes Received:
    122
    Last edited: Nov 22, 2017
    fafadou likes this.
  8. dragoncity

    dragoncity Rapidly Rising Member

    Joined:
    Nov 20, 2017
    Messages:
    95
    Likes Received:
    17
    1 - Replace the french translation PC on DC
    If I replace the french translation for PC,example : D000.AFS... works in NullDC but block on the first "Now Loading" with Dreamshell...
    Why it doesn't work with Dreamshell...?

    2 - Modify letter directly on original AFS
    If I modify just letter with the original D000.AFS : Exemple : Skye > Azer ,works on NullDC and Dreamshell !!
    So if you modify with the same number of letter it's OK,but if you want to change more,doesn't work on NullDC or Dreamshell !
    How can I modify text without problem? The problem it's the "pointer" I think.

    3 - Decompress/Compress AFS
    Decompress
    I use "extAFS.exe -ef" on D000.AFS
    After I use "extL62C.exe -e" on "01.l62c",I saw the text it's here.
    Then I modify the file with Notepad
    Compress
    After I use "extL62C.exe -c"
    And for finish "extAFS.exe -c"

    So normally this method it's correct,very boring but correct ! ;)

    The problem it's how add the "pointer"..?

    4 - Grandia II Undub v1.00
    Yesterday I discovered "Grandia II Undub v1.00",it's very good,new translation english and japanese voice !
    https://nyaa.si/view/846512

    I figured I was just going to replace the D000.AFS file from the translated PC version just to see if it works .. well no it does not work on Dreamshell and work on NullDC!

    But with NullDC there is a problem with accent.. how add accent in Grandia 2?


    So how can I convert the D000.AFS (PC version translate in french) for use with Dreamcast?
    http://dragoncity17.free.fr/Grandia 2/D000 french translation PC.7z

    There is other tool maybe easier than "grandia2tool051"?
     
    Last edited: Nov 22, 2017
  9. fafadou

    fafadou Gutsy Member

    Joined:
    Aug 3, 2016
    Messages:
    424
    Likes Received:
    148
    @yzb37859365 : We have import from the pc version the sys.afs and a pvr file and works well with dreamshell and nulldc.

    The problem is in the MAP folder : inside each afs files in the MAP folder a file named 01.l62c with the text inside and others subfiles (02, 03 etc...). For example with the D000.AFS fr in the pc version, when we import only the 01.l62c from pc to dreamcast the game crash but run well with nulldc (except accent). I think the "pointer" are good in the pc version. But I don't know where the problem is for a real dreamcast...

    Your video with grandia 2 in chinese !! Amazing ! whouah.

    Maybe you know where we could insert the accents letters in dreamcast version. I don't find any file for this for now...
     
  10. yzb37859365

    yzb37859365 Spirited Member

    Joined:
    Jul 14, 2013
    Messages:
    182
    Likes Received:
    122
    现在的情况是你们已经找到游戏的文本文件了吗?
    我是说具体在afs里面的哪个位置,解压以后哪个文件,哪个位置


    I can not use English, translation software used
    Now, is it that you've found the text file of the game?
    I mean, which position is inside AFS, which file, which position is it after decompression?
     
    Last edited: Nov 22, 2017
  11. dragoncity

    dragoncity Rapidly Rising Member

    Joined:
    Nov 20, 2017
    Messages:
    95
    Likes Received:
    17
    If I understand you want to know where is the text in the AFS file,correct?

    if it's that download the file :
    http://dragoncity17.free.fr/Grandia 2/D000 french translation PC.7z

    And search the word "Skye"

    You will find the text "Ne m.lai.ss.pas t@omber.. Skye"

    This is the text in french.

    Ps: What software do you use for translate?
     
  12. yzb37859365

    yzb37859365 Spirited Member

    Joined:
    Jul 14, 2013
    Messages:
    182
    Likes Received:
    122
    这个是压缩后的文件
    This is a compressed file

    decompression:

    QQ图片20171123022615.png

    First level pointer

    QQ图片20171123023114.png


    There's a fairly complicated 2 pointer, next time

    I went to sleep
     
    Last edited: Nov 22, 2017
  13. dragoncity

    dragoncity Rapidly Rising Member

    Joined:
    Nov 20, 2017
    Messages:
    95
    Likes Received:
    17
  14. yzb37859365

    yzb37859365 Spirited Member

    Joined:
    Jul 14, 2013
    Messages:
    182
    Likes Received:
    122
    减压:

    [​IMG]

    第一级指针

    [​IMG]


    2有一个相当复杂的指针,下次

    我去睡眠
     
    fafadou and dragoncity like this.
  15. dragoncity

    dragoncity Rapidly Rising Member

    Joined:
    Nov 20, 2017
    Messages:
    95
    Likes Received:
    17
    Very interesting, strongly following :)

    Do you have a software or anything for simplify the change ?
     
  16. yzb37859365

    yzb37859365 Spirited Member

    Joined:
    Jul 14, 2013
    Messages:
    182
    Likes Received:
    122
    what change ?
     
  17. fafadou

    fafadou Gutsy Member

    Joined:
    Aug 3, 2016
    Messages:
    424
    Likes Received:
    148
    If you change the text you need to change the pointer, isn't it ?

    In our case we change only the length. If I understand well.

    But the pointer are different from pc and dreamcas version ? Why the files from pc does'nt boot on dreamcast ?...
     
    Last edited: Nov 23, 2017
  18. yzb37859365

    yzb37859365 Spirited Member

    Joined:
    Jul 14, 2013
    Messages:
    182
    Likes Received:
    122
    We've already made the Chinese version on DC (random length), the text pointer format is the same, but there is no easy way to replace, the text and other data to change together
     
  19. dragoncity

    dragoncity Rapidly Rising Member

    Joined:
    Nov 20, 2017
    Messages:
    95
    Likes Received:
    17
    Ok.

    So what we need to change in the "decompressed" file?

    If I understand 2 poins.. but how?

    Thank you for your help :)
     
  20. dragoncity

    dragoncity Rapidly Rising Member

    Joined:
    Nov 20, 2017
    Messages:
    95
    Likes Received:
    17

Share This Page